Estimados señores de oculus, me gustaria que se plantearan seriamente el implementar textos en castellano como minimo en sus juegos y a poder ser juegos doblados al español ( castellano)
No quiero menospreciar un doblaje en latino, es simplemente que para el usuario español disfrutar de un juego totalmente en castellano te sumerge por completo al juego, de otra forma la realidad virtual sea sorpendente, solamente por escuchar las voces en otro idioma o dialecto te descoloca totalmente de la experiencia ( en mi caso) un saludo
Una verguenza que a dÃa de hoy no los traduzcan y que tengas que pagar como el que más, como mucho te ponen subtitulos cutres que te restan inmersion en el juego.
El español es uno de los 3 idiomas más utilizados del mundo, y no creo que cueste una fortuna traducirlos...al final si no traducido los juegos no se compraran... Y hay un montón de hispano hablantes por el.mundo